Ситуация при которой применим Договор возмездного оказания переводческих услуг:
Представленный Договор может быть использован как при оказании переводческих услуг в разовом порядке, так и при периодическом оказании переводческих услуг по заявке Заказчика, а также при оказании услуг по устному переводу, так и письменному переводу текста, документов.
Содержание Договора возмездного оказания переводческих услуг:
В Договоре возмездного оказания переводческих услуг или в Заявке по такому Договору необходимо указать:
- вид перевода (письменный перевод, устный последовательный перевод и т.п.);
- предмет перевода. Это может быть научная статья, художественное произведение, наименование документа - при письменном переводе, а также устный синхронный последовательный перевод речи собеседника при деловой встрече, при переговорах и т.п.;
- Сроки оказания переводческих услуг (при письменном переводе);
- Место и время оказания услуг (при устном синхронном последовательном переводе);
- Стоимость и порядок оплаты переводческих услуг, при этом необходимо отразить включает ли эта стоимость дополнительные расходы Исполнителя, связанные с оказанием переводческих услуг (например, транспортные или почтовые расходы).
Особые указания к содержанию Договора:
В Договоре возмездного оказания переводческих услуг также следует обратить внимание на:
- условие о конфиденциальности документации, переданной Заказчиком на перевод, а также на условие о конфиденциальности информации Заказчика, ставшей известной Исполнителю при исполнении Договора (например, при деловых переговорах);
- ответственность Сторон за нарушение обязательств по Договору.
Договор возмездного оказания переводческих услуг регулируется:
- Главой 39 Гражданского кодекса РФ (статьи 779-783, Возмездное оказание услуг);
- Параграфом 1 Гражданского кодекса РФ (статьи 702-729, Общие положения о подряде);
- Параграфом 2 Гражданского кодекса РФ (статьи 730-739, Бытовой подряд).